關於SanjiNoir 中文名稱「黑色餐侍」改為「黑侍集」一事

即將跳轉-SanjiNoir-黑侍樂讀-升級版網站,享受閱讀新體驗!





沒看錯,SanjiNoir「黑色餐侍」改名為「黑侍集」了@@


最近忙於-SanjiNoir-黑侍集-專屬 logo完成以致圖文鮮少更新(牽拖=3=)之際,在下決定順道向各位看倌交代更名是怎麼回事,另外也作為開站至今的檢視......。

事實上,就過去-SanjiNoir-黑色餐侍的命名開始,與其說是美麗的錯誤,還不如說根本就是個白爛的謬誤(原諒我說話就是這麼直,因為真的很白爛)。本站「黑侍集」原來的中文名稱「黑色餐侍」其實是用很假掰的方式自「SanjiNoir」翻譯過來的。

先從前半段「Sanji」說起。


坦白說一拆開,在下相信閱讀過當代著名豪傑作家尾田榮一郎,其大作《One Piece 海賊王》的各位就會發現其名稱是從當中的重要角色香吉士來的。

(圖1. 摘自 static.wikeo.be)
沒錯,就是這位廚師!而且偏偏要放上好色的狀態Orz

會以草帽一伙中的船廚香吉士命名除了是因為自己還蠻喜歡這個角色(?)外,另一點是......我本來想多寫一些吃的啊!!!!!

也就是說原本「黑色餐侍」為打算分享美食為主的站,也期許自己對飲食的鑒查力能越來越高,至少有哈里發塔這麼高(喂!)~

此外,在配上這位角色的綽號「黑足香吉士」,加上維基所查附加資料所屬國家為法國的份上,我在Sanji後面加上了黑色的法文「Noir」,因此合併成「SanjiNoir」這個超級中二的名字,成為了站名+網址。

可問題來了,這名稱要怎麼翻成中文!?!?!?!?總不能直接來個黑色香吉士吧......Orz

所以「Noir」直譯成黑色外,我又很假掰的把「Sanji」用google翻譯選漢字的方式轉變成「餐(san)侍(ji)」,也不管對不對~~用了再說!

從此「SanjiNoir」就稱作「黑色餐侍」,然後就頭痛到今日了......Orz

為啥頭痛?因為不小心車子寫太多,變得沒有什麼吃的啊!!!!!

搞得黑色餐侍不餐侍,叫黑手車侍還比較貼切==

且在近期籌備 logo也發現,以目前的名稱大家點進來常是找吃的,結果沒找著還瘋狂勸敗各位買車......Orz


所以在決定勇於承擔錯誤(?)下,敝人決定發起「黑侍集正名運動」!蘋果電腦公司都能縮減成蘋果公司了,我相信這是種潮流、是種訴求、是種遠見!

故為了平衡撰寫的各項類別,便只能含淚將「黑色餐侍」中誤導部分讀者的「餐」字拿掉,更改為精簡有力的「SanjiNoir-黑侍集」,然後諧音「黑市」也讓人覺得這裡很.......勸敗?

只是當名稱改為「黑侍集」後,在下依然不改假掰本性執意要將「侍」以日本漢字定義為武士來呈現。至此,亦感謝身邊的設計師朋友的提點發想和協助,令我從如同穿著武士盔甲的黑色鍬形蟲為發想,設計出這款專屬於-SanjiNoir-黑侍集-的 logo。


-SanjiNoir-黑侍集-專屬 logo

從黑色鍬形蟲為藍本,以圓和六角形為基底不斷簡化形成為識別標誌,並在主體後方加上象徵文字撰寫的鋼筆及喻表武士的打刀圖案。雖然不否認有點像蜘蛛又有點像假面騎士致敬的意味,但只能說是小時候蜘蛛人和日本特攝片看太多=3=

除此之外,為配合圖文主題,在下另外將 logo上的武士刀調整為叉子、直尺、扳手和飛機,依序作為飲食系、設計系、動力系,以及旅遊系的圖示。希望除擁有辨識效果外,也能受到各位讀者的喜愛^^

最後,感謝大夥長期對黑色餐侍的閱讀和愛護~不論是搜尋點進來端詳的,或是不定期進場看看有啥廢話的(?),其實對在下來說都是不小的助益,期待之後的撰寫範圍能日趨擴大。

總之過去的黑色餐侍~~現在熱切請各位~~

歡迎光臨-SanjiNoir-黑侍集-